11月28日下午,威斯尼斯人60555研究生党支部前往武汉澳新英才学校开展第二次农耕英语科普志愿活动,向学生们普及农作物、蔬菜的英文表达,并带领他们欣赏和理解《悯农(其二)》英文版的诗歌美学,体会其中的农耕文明。
在科普环节,志愿者王艳芳和孙一凡分别带来了农作物和蔬菜名称的英文表达教学。两位志愿者通过提问、展示、朗读和抢答的模式,引导同学们积极参与,使同学们在轻松愉快的氛围中掌握多种农作物和蔬菜的英文名称。志愿者毕丽芳则为同学们带来了《悯农(其二)》的英文版诗歌(许渊冲译),通过朗读诗歌和讲解词汇,让同学们领略了英文版诗歌的韵味,进一步加深了对中国农耕文化的理解和感受。整个科普过程生动有趣,同学们热情参与,课堂氛围十分活跃。
在互动环节,志愿者胡剑敏精心设计了两个小活动,以检验同学们的学习成果并激发他们的学习兴趣。在“What’s missing?”中,胡剑敏将新学的农作物和蔬菜词汇呈现在表格中,同学们需迅速说出随机消失的单词,这一互动不仅考验了同学们的反应能力,还让他们在欢乐中加深了对新词的记忆。而在“Let’s recite!”中,胡剑敏邀请同学们尝试背诵英文版《悯农(其二)》,并根据背诵正确句子的数量给予不同等级的奖励,所有学生都参与了整首诗歌的背诵。这一环节不仅扩充了同学们的英文诗歌储备,还增强了他们的自信心和表达能力。
经过此次农耕英语知识科普活动,同学们不仅掌握了农作物和蔬菜的英文表达,还领略了英文版《悯农(其二)》的韵味,深刻感受到了中国农耕文化的博大精深。参与活动的志愿者们也通过这次科普活动,结合专业所学,传播了中华农耕文化,获得了极高的成就感和自豪感。