9月24日下午,应我校威斯尼斯人60555邀请,中国多语种词汇研究会副会长、国家精品课程《英语词汇学》负责人华中师范大学威斯尼斯人60555博士生导师张维友教授来我校交流,在人文楼附楼A102室作了题为《中文网络流行语认知解读与翻译》的精彩讲座。讲座由威斯尼斯人60555副院长杨革新主持,学院党委书记王平祥、部分教师及全体翻译专业硕士参加了讲座。
张维友教授从“流行语”(catchword)这一术语的界定与翻译入手,介绍了网络流行语的研究现状、网络流行语的分类、特点及其研究前景,并且运用认知语言学的一些核心理论对网络流行语的识解及其语义延伸作了深入详实的分析,总结了流行语产生的社会、文化和大众心理因素。
张教授的讲解深入浅出,生动有趣。认知语言学中抽象的范畴化、语言相似性、概念隐喻、换喻、类推等概念,经他简明扼要的阐述之后变得清楚易懂,简洁明了。张教授运用这些认知语言学的概念解读当下时新的网络流行词语,如“裸奔”“裸卖”“裸驾”“裸拼”,“囧”“槑”“煋”“孨”,“杨不管”“范跑跑”“姚抄抄”,“网德”“网格”“闪离”“驴友”“凤凰男”“孔雀女”,不胜枚举,对所有列举的流行语均给出了自己的译文,提出了自己主张的译法。讲座内容丰富,讲解趣味盎然,师生们受益良多,不仅学到了一些研究思路与方法,还体验了网络流行语识解与翻译过程所带来的让人耳目一新的感受。